"Al empezar el curso, Gin aprovechó para cambiarse el nombre y así se convirtió en Ginko Ongino. Llevaba un tiempo disconforme con el hecho de que a las mujeres les pusieran nombres cortos y fáciles de pronunciar, casi como si de un perro se tratara."
Tocaba ya retomar el reto de lectura de Librópatas y tras rebuscar en la biblioteca me encontré con este que podría servir para la premisa de un libro basado en una historia real.
Ginko es una mujer que vuelve a casa de sus padres, después de que su marido le contagie gonorrea.
Tras sufrir reconocimientos médicos por parte de doctores-hombre que no comprenden su estado anímico, ni su pudor, algo comienza a germinar en su mente.
Y aunque la enfermedad remite las secuelas le durarán toda la vida; ya no es una mujer completa (no podrá tener hijos) y por tanto su valor como esposa ha quedado aniquilado.
Decide emprender una nueva vida, una lucha por todas las mujeres que se encuentran en su situación, sin acceso a medicinas o sin un trato empático por parte de los responsables médicos. Comienza una lucha por romper las normas, por adquirir conocimientos, por ser la primera mujer médico.
Aunque podría ser una historia preciosa de lucha por un sueño y encontrar un camino propio, acaba convirtiéndose en algo anodino; y por último se transforma en un sucedáneo de historia de amor.
Es cierto que el inicio de la historia sí cumple las perspectivas, sin embargo según se desarrolla la trama el personaje se vuelve plano y se pierde el objetivo de la historia.
Y si sumamos que los datos históricos están dados con pinceladas insuficientes que no ayudan a situar el contexto la historia acaba haciendo aguas por todos lados.
Por otro lado la redacción (o la traducción) me han parecido demasiado tosca y cuesta entrar en la historia; además el hecho de que contenga tantas erratas no ayuda a la lectura.
Y aunque es una pena que el libro no haga justicia a la vida de esta mujer, al menos logra que se conozca y que se abra la puerta para reconocer su figura.
Autor | Jun'ichi Watanabe |
Editorial | Seix Barral |
Precio Aprox. | 10 Eur. |
Sentimiento* | Mujeres que crearon historia
aunque no salga en los libros de texto |
Valoración |
|
Obtenido en | Bibliotecas de Barcelona |
Fe de erratas: En la primera edición de Mayo de 2009, hay varios errores:
- Pág 75: "Sin perder del todo la esperanza, fue ha
hablñar con su hermano Yasuhei; lamentablemente, éste compartía la opinión de su madre..." ("fue a hablar").
- Pág 86: " "
TEn aquella ciudad, también experimentaba por primera vez la tolerancia" (Sobra la primera "T").
- Pág 156: "
SExacto. Pero ¿sabes? Eso tampoco está bien. Cuando nadie reclama un cuerpo, tampoco hay quien dé la autorización" (Sobra la primera "S"):
- Pág 178: "
en serio -continuó él-, le digo que debería olvidarlo" (La primera debería ir en mayúscula "En serio").
- Pág 321: "En cualquier caso, la oposición de todo su entorno
sno hacía sino reforzar la decisión que habñia tomado" (sobra la "s" que va delante del "no").
- Pág 353: "La mayoría de los invitados se marchó a las ocho en punto y dejó a solas a la familia Ongino..." (Debería concordar el sujeto y el verbo: "La mayoría de los invitados se marcharon...").
- Pág 355: " ... mirando al altar montado para Yasuhei, increíblemente pobre y austero en comparación con el de su padre hacía todos aquellos-" (Supongo que la frase termine con "años" porque de otra forma no tiene sentido).