lunes, 1 de febrero de 2021

Lengua materna (Suzatte Haden Elgin)

"No se sentia com si tingués dinou anys. Se sentia vella. Vella i gastada... Les criatures de les Nissagues tenien poques oportunitats de ser criatures, i això t'envellia. I tenir fills, primer el noi que va néixer el dia que ella en feia setze, i després les bessones al cap de dos anys... això portada una certa madúresa"

Este libro es una joya; un imprescindible con el que no hay que dejarse llevar por las primeras impresiones, ya que Elgin te suelta en medio de una reunión de la que no entiendes nada para acto seguido retroceder en el tiempo y continuar linealmente la historia (no creo que sea el mejor inicio, pero es lo que hay). 
Si logras pasar los primeros capítulos te encuentras con una distopia perturbadora en el que las mujeres han perdido todos los derechos, han desaparecido del espacio público y todo lo que configura el mundo femenino ha sido reformulado en clave masculina (incluso la ginecología se desfigura hasta convertirla en una rama médica de ayuda al hombre).
Es inevitable pensar que el escenario que plantea Elgin tiene muchos elementos comunes con que de Atwood, y es que "Lengua materna" fue publicado un año antes que "El cuento de la criada"; y ambos reflejan los temas que se estaban debatiendo en la agenda feminista de aquella época.
 
Este es el telón de fondo, pero Elgin añade un componente más: el contacto con extraterrestre, por lo que es preciso la adquisición de múltiples lenguas humanoides para llevar a cabo negociaciones. Y todo ello está en manos de familias de lingüistas que adquieren los idiomas en interfaces desde que son bebés y dado que el gobierno depende de ellos estas familias tienen un gran poder económico y político. 
Y aquí las mujeres de estas familias ejercen una doble labor, como mujeres y como lingüistas, pero una vez que su valor decae (es decir no pueden tener hijos) son trasladas a la casas estéril donde trabajan a escondidas en la elaboración de una lengua propia. De este modo la novela se convierte en un ejercicio sociolingüístico muy interesante cuya hipótesis de partida es que la lengua refleja unas creencias sobre la realidad, a la vez la configura y potencia el cambio (interesante, no? Aquí podríamos divagar sobre la necesidad de incluir el femenino cuando se habla de un colectivo o otros temas de debate sobre el uso del lenguaje que ciertos señorones califican de irrelevantes, pero no olvidemos que lo que no se nombra no existe).

Me alegro de no haberme guiado por la primera impresión y haber podido disfrutar de una historia complicada, llena de temas interesantes los que, a día de hoy, debemos seguir poniendo sobre la mesa (algunos ya no están en la agenda feminista)... Además de que esta edición cuenta con un fabuloso prólogo de Bel Olid (la edición castellana no es menos y tiene el prólogo de Concha Perea).

AutorSuzatte Haden Elgin
EditorialChronos
Precio Aprox.23 Eur.
Sentimiento*Laàndan
Valoración

Obtenido enBibliotecas de Barcelona

No hay comentarios:

Publicar un comentario